Preskočiť na hlavný obsah

Na vlastnú päsť v meste lásky a módy | recenzia knihy Anna a francúzsky bozk (Stephanie Perkins)


Sedemnásťročná Anna sa cíti podvedená. Rodičia ju poslali na ročné štúdium do Paríža – na opačný koniec sveta, do neznámej krajiny, hoci nevie ani slovko po francúzsky. Opúšťa priateľov, črtajúci sa vzťah aj pohodlný americký život, aby začala od základov. Paríž je mestom nevídaných možností, za iných okolností by ju očaril, ale bez svojich najbližších a znalosti jazyka je ako stratená. Rozhodne sa aspoň vyťažiť z pobytu čo najviac a priblížiť sa k svojmu dlhoročnému snu. Pomocnú ruku jej podá šarmantný, bystrý, vtipný spolužiak Étienne. Skrátka chlapec, ktorý má všetko. Žiaľ, aj priateľku. Anna síce verí, že doma na ňu čaká ten pravý, no ani Étienne ju nenecháva chladnou. Napokon, v meste zamilovaných sa láske ťažko odoláva.

Román Stephanie Perkinsovej Anna a francúzsky bozk registrujem už od roku 2012, keď vyšiel v českom preklade – spolu s ďalšími autorkinými knihami pre mladých dospelých. Príbeh vtedy spôsobil doslova ošiaľ. O niekoľko rokov na to vychádza román uznávanej americkej autorky aj na Slovensku a na sociálnych sieťach ho sprevádzajú nadšené reakcie čitateliek. Nielen tých mladých. 

„Je to túžba? Alebo niečo celkom iné? A je vôbec možné, aby som k nemu niečo také cítila, hoci mi to neopätuje?“

Hlavná hrdinka románu pôsobí už od prvej kapitoly dojmom otrávenej študentky, ktorú rodičia poslali do Paríža – a ktorá vo všetkom vidí niečo negatívne. Jej správanie ale môže ospravedlniť fakt, že má sedemnásť rokov a že je v meste módy a lásky úplne sama. Pravdepodobne to bolo aj cieľom Stephanie Perkinsovej, ktorá zápletku postavila na jednoduchosti a príbeh rozpovedala naozaj chytľavo. Vystupovaním Anny, myšlienkovými pochodmi a v neposlednom rade aj uveriteľným slovníkom sa priblížila cieľovej skupine čitateliek a čitateľov. V románe nechýbajú ani opisy Francúzska, ktoré však Anna podáva svojským spôsobom: tak, ako Paríž sama vnímala.


S jednoduchosťou a nenáročnosťou príbehu ale súvisí jeho predvídateľnosť. Aj napriek tomu sa autorka snaží čitateľov držať až do poslednej kapitoly v napätí a vyhnúť sa aspoň do určitej miery klišé situáciám. Azda jedinou nevýhodou slovenského prekladu môže byť doba, v ktorej vychádza – a rovnako aj fakt, že od vydania pôvodnej verzie v roku 2010 sa v kníhkupectvách objavili desiatky podobných príbehov, ktoré môžu byť jeho priamou konkurenciou. 

Hoci kniha Anna a francúzsky bozk neprináša nič prevratné, ide o milé a oddychové čítanie, ktoré vám dozaista spríjemní blížiace sa jarné dni. Román je prvou časťou série Stephanie Perkinsovej, na ktorú nepriamo nadväzujú príbehy o Lole a Isle (Lola and the Boy Next Door /2011/, Isla and Happily Ever After /2014/). Tie v slovenskom preklade vyjdu pravdepodobne o niekoľko mesiacov.

Komentáre

Obľúbené príspevky z tohto blogu

Aký je váš názor na fanfiction? | súťaž o knihu Bozk

V posledných týždňoch sa na knižných blogoch a sociálnych sieťach spomínala kniha After: Bozk viac než často. Fanficion na populárnu hudobnú skupinu One Direction , ktorá spôsobila šialenstvo po celom svete, totiž už o malú chvíľu vyjde aj v slovenčine . Napriek tomu, že má spomínaná hudobná skupina množstvo odporcov, čitatelia si knihu After: Bozk doslova zamilovali . A keďže som bol jedným z tých, ktorí si mali možnosť prečítať knihu s malým predstihom, za seba môžem povedať, že ma príjemne prekvapila .  Hoci malo After  skoro šesťsto strán a viaceré pasáže sa v ňom niekoľkokrát opakovali, aj tak ma čítanie tejto knihy bavilo a nevedel som sa od nej odtrhnúť. Anna Toddová píše naozaj pútavo a musím sa priznať, že som je to celé zhltol aj s navijakom . Do príbehu vniesla realistickú atmosféru a ja som jej uveril každé slovo. Súhlasím, hrdinovia sa neraz správali hlúpo a nerozvážne, avšak takí mladí ľudia sú. Majú chyby, a rovnako ani táto kniha nie je dokonalá , ale určit

Keď si knihomoľ volí svoju budúcnosť

Veľmi dobre si spomínam na svoj prvý deň v škôlke . Na to, keď som uplakaný vychádzal z tej hrôzostrašnej budovy , v ktorej na mňa pani učiteľka kričala, aby som neplakal. A taktiež aj na to, ako som sa bál, no môj strach bol úplne zbytočný. Akoby to bolo pred mesiacom, keď som prvýkrát vstúpil do triedy a našiel si na lavici knižku, na ktorej názov si už nespomínam. Akoby všetky tie roky driny ubehli ako voda - a dnes stojím pred veľkým rozhodnutím . Čím budem v budúcnosti? Avšak taký je život - dennodenne sa musíme rozhodovať o svojom nasledujúcom kroku , o tom, či najprv vynesieme smeti, ktoré už doslova kričia "Vynes ma!" alebo ostaneme ešte chvíľu ležať pred obľúbeným seriálom . Celý život je o rozhodnutiach, no voľba vysokej školy a svojej budúcnosti niečím tak ľahkým určite nie je. A keďže nechcem, aby bol tento blog iba o recenziách a ukážkach z kníh, rozhodol som sa porozprávať vám niečo z môjho skutočného života . Možno si poviete - čo bláznim, veď som le

Keď v rukách držíte bohatstvo | Harry Potter fotočlánok

Pred pár dňami som vás informoval o tom, ako vydavateľstvo Ikar plánuje tretie vydanie Harryho Pottera - tentokrát v brožovanej väzbe s novými obálkami . Knihy uzreli svetlo sveta pred necelým týždňom a ja som sa postaral o to, aby som sa stal majiteľom prvých dvoch častí čo najskôr. Práve preto už dnes zdobia moju knižnicu a vždy keď okolo nej prechádzam, nemôžem sa vynadívať na ich obálky . Darmo, táto edícia sa grafikom naozaj podarila a zaujímavo vyzerá aj slovenské vydanie . Síce by som v takúto neskorú hodinu nemal, pripravil som pre vás obálkovú slintačku. Tak teda, dobrú chuť ! :-)           Určite väčšinu z vás poteší, že knihy sú pomerne kvalitné paperbacky , ktoré sa pri čítaní nelámu (pevne dúfam, že bude ich kvalita rovnaká aj pri štvrtej a piatej časti). Už teraz sa teším, kedy si na tieto knihy nájdem časť a budem mať možnosť si ich opäť prečítať - a tým pádom prežiť celé dobrodružstvo ešte raz. Kto sa ku mne pridá? :-) Leto je dosť dlhé, takže